13 Các thủ tục hình thức trong hiến pháp và quy trình nhập học
131 Hình thức hiến pháp và d'immatriculation d'une succursale
La succursale pourra bắt đầu ses hoạt động quảng cáo quand les formalités de son immatriculation auprès du Bureau des jobs juridiques (homukyoku) auront été effectuées d'immatriculation des sociétés japonaises de struct similaire
54674_55375
Par ailleurs, au moment de la Demande d’immatriculation de la succursale, il sera necessaire de Fournir des Document certifiés Concernant les informations légales xã hội học au Nhật Bản
-
*1
Les Documents performancement necessaires seront déterminés individuellement pour chaque société
-
*2
Loại thủ tục d'établissement d'une succursale
-
1
Tuyên bố có thể bán được của l’établissement d’une succursale au Japon adressée à la Banque du Japon, selon la catégorie d’industrie
-
2
Xác định thông tin đăng ký liên quan đến succursale
-
3.
Vérification auprès du Bureau des Afiveses Juridiques de l'existence éventuelle d'une raison sociale identique
-
4
Établissement de la succursale (la date d’établissement est laissée à l’apprégation de la succursale)
-
5
Rédaction d'un affidavit sur l'établissement de la succursale
-
6
Chứng nhận của l'affidavit par un notaire public, vv dans le pays d'origine de la société étrangère ou par la sứ mệnh ngoại giao hoặc lãnh sự *3
-
7
Demande d'enregistrement de l'établissement de la succursale auprès du Bureau des Affaires juridiques, certificate du sceau de la société auprès du Bureau des Afiveses juridiques
-
8
Nhận chứng thực liên quan đến thông tin hợp pháp et de l'attestation de l'impression du sceau de la société (environ deux à trois semaines à dater du dépôt de lademande d'enregistrement)
-
9
Ouverture d’un compte bancaire au nom de la succursale
-
Lưu ý:
Durée des formalités : environ un mois à date de la détermination des informations légales họ hàng à la succursale à immatriculer
-
*1
Pour un modèle d'affidavit, voir « Ví dụ về traduction d’une déclaration écrite sous serment » p12 dans «Nhu cầu đăng ký de la đề cử d'un đại diện d'une société étrangère au Japon
(798KB)».
-
*2
Il n'est pas necessaire de traduire les Party autres que celles dont le continu Concerne la Demande d'immatriculationDịch các tài liệu đính kèm hồ sơ đăng ký thương mại
», émise par le Ministère de la Justice -
*3
132 Hiến pháp et immatriculation d'une filiale japonaise (Société Anonyme)
La hiến pháp d'une filiale japonaise se fera au terme d'un processus d'immatriculation auprès du Bureau des Afiveses juridiques tài liệu cần thiết aux formalités de hiến pháp d'une filiale japonaise devront être préparés et rendus disponibles dans le pays d'origine de la société étrangère: tài liệu chứng nhận hồ sơ de la compagnie étrangère, tài liệu chứng nhận le pouvoir de reresentation du reresentant de la
70711_71869
Loại thủ tục d'établissement d'une filiale (Société Anonyme-SA)
-
1
Xác định hồ sơ của xã hội ẩn danh *1
-
2
Vérification auprès du Bureau des Afiveses juridiques de l’absence d’existence éventuelle d’une raison sociale identique
-
3.
Rédaction des statuts de la Société Anonyme et préparation de la declaration du Propétaire bénéficiaire
-
4
Obtention de l’attestation d'immatriculation, etc, de la société mère et rédaction des affidavits concernant le profil de la société mère et de ceux concernant les signatures des représentants de la société mère (les affidavits doivent être certifiés par un notaire dans le pays d'origine des associés) *2
-
5
Chứng nhận par un notaire japonais des statuts de la Société Anonyme*3 et réception de la déclaration de du Propétaire bénéficiaire
-
6
-
7
Virement du capital de la Société Anonyme sur le compte du fondateur administrateur représentant de la filiale, ou de l’administrateur au moment de l’immatriculation*5*6*7 appel de capital à l’étranger « ou offre extérieure ») *8
-
8
Đề cử des administrateurs, directeurs généraux et commissaires aux comptes de la filiale
-
9
Examen des formalités de hiến pháp par les administrateurs et les commissaires aux comptes
-
10
Demande d’enregistrement de la hiến pháp de la Société Anonyme auprès du Bureau des Afiveses juridiques (ngày de hiến pháp de la Société Anonyme)*9, enregistrement du sceau de la société auprès du Bureau des Affaires juridiques*10
-
11
Nhận chứng thực liên quan đến thông tin hợp pháp et de l'atttestation de l'impression du sceau de la société (environ dans les deux à trois semaines suivant le dépôt de lademande d'enregistrement) *11*12
-
12
Ouverture d’un compte bancaire au nom de la société
-
13
Rapport sur l'acquisition d'actions de la filiale par la société mère auprès de la Banque du Japon (dansChắc chắn secteurs, cette notification devra être faite avant l'immatriculation de la société)
-
Lưu ý:
Durée des formalités : environ deux mois après que le profil de la société à établir a été déterminé
-
*1
Ce profil doit contenir les informations suivantes : nom thương mại, emplacement du siège social, objectifs commerciaux, année d'activité, montant du Capital, nom des membres (participants au Capital) et valeur de leurs souscriptions, nom des membres rerésentants et nom des dirigeants (lorsque le membre dirigent est une société)
-
*2
Anonyme par actions, ou bien si une société à capitaux étrangers est le souscripteur des actions dans cette société à sa hiến pháp (cette Note, cf6*4
-
*3
Lorsqu'un étranger ou l'administrateur rerésentant, vv signer sur la couverture de reliure ou dans la marge (ou de « parapher »)
-
*4
Tôi tồn tại hai phương pháp hiến pháp d'une xã hội ẩn danh hành động; Boshû Setsuritsu và Hokki Setsuritsu 7
-
*5
au Japan comme banque dépositaire du versement du Capital social
-
*6
Si la hiến pháp de la société a lieu avec une giải thưởng de tham gia par une peoplene body ou une entreprise ayant un compte bancaire pouvant être utilisé pour le versement du Capital social ('hiến pháp sans offre extérieure », ou Hokki Setsuritsu Cette méthode inclut la hiến pháp par un fondateur duy nhất (Il n'est pas necessaire de Fournir une untestation du rôle fiduciaire de la banque)
-
*7
-
*8
Ceci est justifié par plusieurs raisons, notamment les frais bancaires élevés pour les certificats de fiducie, et le fait que souvent, les banques n'autorisent pas l'ouverture de comptes spéciaux en l'absence d'antécédents d'opérations bancaires réalisées par leur intermédiaire
-
*9
Si une société étrangère crée sa Société Anonyme avec la tham gia au Capital d'une Personne Body ou d'une entreprise avec une adresse au Japon, avec ou sans offre extérieure, les actions lors de la hiến pháp sont détenues par l'entreprise étrangère et ladite Personne thể chất hoặc doanh nghiệp
-
*10
94646_95424
-
*11
Ngày 12 tháng 3 năm 2018, le système d’accélération des formalités est entré en vigueur yêu cầu đăng ký être envoyés séparément, il s'agit du jour de réception de tous les Document par le office d'enregistrement)
-
*12
Pour plus d’information sur le système, veuillez-vous reférer aux pages Web suivants :
Ministère de la Justice, Procédures que doivent suivre les étrangers et les expatriés pour l’immatriculation des sociétés Commerciales et des sociétés anonymes (Thủ tục đăng ký thương mại và công ty cho người nước ngoài và người nước ngoài)
https://wwwmojgojp/ENGLISH/m_minji06_00004html
Bộ công lý, Procédures d'établissement des sociétés par actions (établissement par sáng kiến, công thức de yêu cầu d'enregistrement et échantillons disponibles)
https://wwwmojgojp/EN/MINJI/m_minji06_00001html
Hiệp hội công chứng viên quốc gia du Nhật Bản, « Chứng nhận des statuts d'une société » (formulaire de déclaration du Propétaire bénéficiaire et échantillons disponibles)
https://wwwkoshoningrjp/notary/ow09_4
Loại thủ tục trước khi hiến pháp d'une filiale Société à responsabilité limitée (Godo-Kaisha) (LLC)
-
1
Xác định hồ sơ của LLC (Godo –Kaisha) *1
-
2
Xác minh auprès du Bureau des Afiveses Juridiques de l’absence d’existence éventuelle d’une raison sociale identique
-
3.
Obtention de la certificate des associés (dans le pays d'origine desdits associés s'il s'agit de sociétés étrangères ou de résidents établis hors du Japon) :
Obtention des attestations d'immatriculation, vv deviendront des associés (les affidavits doivent être certifiés par un notaire dans le pays d'origine des associés) -
4
Nhận được chứng nhận des associés (au Japon s'il s'agit d'entreprises japonais ou de résidents japonais) :
Obtention des atestations d'immatriculation des sociétés qui deviendront des associés -
5
Bản sửa lại hiến pháp d’une filiale Godo-Kaisha *2
-
6
Partir par les associés des montants du Capital stipulés dans l'acte de hiến pháp (à partir des comptes bancaires des associés)
-
7
Demande d'immatriculation d'une filiale Godo-Kaisha établie auprès du Bureau des Afiveses juridiques (date de hiến pháp de la filiale Godo-Kaisha), enregistrement du sceau de la société auprès du Bureau des Afiveses juridiques
-
8
Nhận chứng thực liên quan đến thông tin légales et de l'atttestation d'impression du sceau de la société (environ deux à trois semaines suivant le dépôt de lademande d'enregistrement) *3*4
-
9
Ouverture d’un compte bancaire au nom de la société
-
10
Thông báo mua lại các bộ phận auprès de la Banque du Japon (dans một số chi nhánh, cette
thông báo devra être faite avant l’établissement de la société)
-
Lưu ý:
Durée des formalités : environ un mois après que le profil de la société à établir a été déterminé
-
*1
111135_111646
-
*2
Lorsqu'un ressortissant étranger ou un quản trị viên đại diện la société, vv, d'une société étrangère signe un document de plusieurs pages tel que les statuts de la société, il faut imprimer le sceau en Relief, signer sur les bords des feuillets liền kề; il est aussi could de signer sur la couverture de reliure ou dans la marge (ou de « parapher »)
-
*3
Ngày 12 tháng 3 năm 2018, le système d’accélération des formalités est entré en vigueur tác giả yêu cầu đăng ký doivent être envoyés séparément, il s'agit du jour de réception de tous les Document par le office d'enregistrement)
-
*4
113853_114071Trang d’accueil du Ministère de la Justice
)
Pur plus d’informations sur le système, veuillez vous reférer au site suivant :
Bộ Tư pháp;https://wwwmojgojp/EN/MINJI/m_minji06_00003html
MỤC 1 Thành phần xã hội
-
1.1
-
1.2
-
1.3
-
1.4
-
1.5
-
1.6
-
1.7
Liên hệ với chúng tôi
Đầu tư và hợp tác với Nhật Bản
We will do our very best to support your business expansion into and within Japan as well as business collaboration with Japanese companies Vui lòng liên hệ với chúng tôi qua biểu mẫu bên dưới nếu có bất kỳ thắc mắc nào
Đầu tư và hợp tác với Nhật m88: Phiếu yêu cầu | Đầu tư vào Nhật m88 - Tổ chức Ngoại thương Nhật m88 - m88m88 Toàn cầu
Mạng lưới của chúng tôi bao phủ hơn 50 quốc gia trên toàn thế giới Bạn có thể liên hệ với chúng tôi tại một trong các văn phòng địa phương gần bạn để được tư vấn
m88 Toàn cầu | Giới thiệu về


